Bilingvismus

Články kategorie Bilingvismus
9.3. 2019

Jedna židle nestačí – dvojjazyčnost z pohledu rodiče

Přestěhování se do cizí země mi přináší jednu výzvu za druhou. Tou první bylo osvojení si jazyka hostitelské země. Jazyk je jedním z adaptačních mechanismů, který můžeme v novém prostředí efektivně použít k...

3.2. 2019

Mobil máma

Tuhle přezdívku jsem dostala od svých dětí. Pěkná trefa do černého. S hořkým úsměvem jsem jim musela dát za pravdu. Čas, který věnuji „významnému“ ťukání do tlačítek, bych mohla žít plněji. Tváří v...

25.7. 2018

Jezdíme na jazykový pobyt do ČR

Když jsem tuhle větu slyšela poprvé před téměř čtyřmi lety, co jsme se přestěhovali do Kalifornie, přišla mi vtipná a moc jsem jí nerozuměla. O pobytu, dlouhodobém přesunu, v zahraničí jsem...

6.3. 2018

Proč mluvíme v Americe stále česky?

Pravidelní čtenáři mého blogu vědí, že jsem se se svou rodinou a svými třemi dětmi před třemi lety přestěhovala do USA. Dnes bych se ráda věnovala otázce, kterou jsem si...

18.1. 2018

Proč je dvojjazyčnost dokonalá i ve své nedokonalosti

V současné době v České republice stoupá počet dvojjazyčných dětí. Současně s tím také narůstá i množství otázek, které se vztahují k vývoji řeči dvojjazyčného dítěte. O pozitivním vlivu dvojjazyčnosti na vývoj dítěte...

21.7. 2016

Rozhovor s Martinou Magic o magickém bilingvismu.

Téma bilingvismu, tedy dvojjazyčnosti, je v dnešní české společnosti čím dál tím aktuálnější. Zejména proto, že mladá generace má mnohem větší možnost cestovat, studovat nebo pracovat v zahraničí, nehledě na...

21.3. 2016

Jak je možné, že dvouleté dítě českých rodičů mluví doma anglicky?

Stalo se to asi takhle: mému muži byla v práci nabídnuta možnost vyměnit českou pobočku za americkou a my jsme se rozhodli vyjet vstříc novým zítřkům a neočekávanému dobrodružství. S...